Закон о госязыке вызвал обсуждения в соцсетях и очень много вопросов, например, такие:
- Какие иностранные слова можно использовать, а какие нет?
- Какими книгами руководствоваться при проверке иностранного слова на допустимость использования?
- Кому и в каких случаях необходимо использовать только русский литературный язык как государственный?
Будем разбираться вместе.
Основное из нового закона
Закон вступил в силу 28 февраля 2023 года, то есть он уже действует.
Это значит, что при использовании русского языка нужно руководствоваться нормами литературного русского языка.
Нормы современного русского литературного языка — это правила использования языковых средств, зафиксированные в нормативных словарях.
Нормативные словари — это не любые словари, а те, которые войдут в утвержденный Правительством РФ список словарей.
Таким образом, нормы русского языка теперь будут определять и ученые на основании языка как социального явления, и государство.
Но это еще не всё.
Правительство РФ также будет определять требования к составлению нормативных словарей. Поскольку для Правительства это новая сфера деятельности, чиновники будут учитывать мнение Комиссии по русскому языку, которую специально создадут для этих целей.
Еще одно важное уточнение!
Иностранные слова можно использовать в русском языке как в государственном при одновременном соблюдении двух условий:
✔ у слова нет общеупотребительных аналогов;
✔ слово есть в нормативном словаре.
Кому, кроме госорганов, стоит обратить внимание на нормы закона о языке
Использование русского языка как государственного не ограничено только деятельностью государственных органов, к сожалению. Он также подлежит применению и в других сферах:
✔ СМИ;
✔ реклама;
✔ делопроизводство юрлиц;
✔ образование, в том числе деятельность онлайн-школ.
Также применение закона распространяется на официальную переписку организаций с гражданами и на информацию, предназначенную для потребителей товаров, работ, услуг.
Таким образом, закон коснется любых сайтов, на которых что-то продается.
Иностранные слова в названиях СМИ и интернет-проектов
Отдельный вопрос возникает относительно использования иностранных слов в названиях СМИ, онлайн-школ.
Если в названии есть иностранные слова, необходимо либо их перевести, либо это должно быть фирменное наименование, товарный знак, знак обслуживания.
Названия СМИ в этом перечне нет. Несмотря на то, что до настоящего момента Роскомнадзор без проблем регистрировал названия СМИ на любом языке и без перевода, боюсь, в свете последнего ужесточения и контроля за использованием иностранных слов, практика может измениться.
Закон вступил в силу, но пока за его нарушение не предусмотрена отдельная ответственность, хотя, не исключаю, что она может быть введена.
Напомним, что уже запрещено вне зависимости от принятия нового закона
✔ Нецензурная брань в СМИ. Ответственность — штраф (ч. 3 статьи 13.21. КоАП РФ).
✔ Нецензурная брань в соцсетях. Для простых пользователей пока нет ответственности, а для администрации соцсетей есть! Кроме того, администраторы должны следить за тем, чтобы посты с нецензурной бранью удалялись.
✔ Использование бранных слов в рекламе (ответственность в виде штрафа до 500 тыс. по ст. 14.3. КоАП).
✔ Использование в рекламе иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации (ответственность всё по той же ст. 14.3. КоАП). Практика Антимонопольной службы такова, что она требует почти всегда размещать переводы иностранных слова в рекламе и не очень смотрит на искажение смысла.